ILC
Visa flagship

บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก

บริการแปลเอกสารประกอบการยื่นวีซ่าสำหรับประเทศต่าง ๆ ทั่วโลก ครอบคลุมเอกสารส่วนบุคคล การเงิน การทำงาน การศึกษา ความสัมพันธ์ และเอกสารเสริมที่สถานทูตหรือศูนย์รับคำร้องขอวีซ่ามักเรียกใช้

แบนเนอร์บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเภทและทุกประเทศของ ILC
Worldwide visa docs
หน้าเสาหลักนี้ออกแบบเพื่อรองรับ intent ด้านวีซ่าแบบครบทั้งประเทศปลายทาง ประเภทวีซ่า และเอกสารประกอบ
ราคาเริ่มต้น
500 THB
ต่อเอกสาร
ประเทศปลายทาง
Global
ทุก region
ประเภทวีซ่า
All major
ครอบคลุม
บริการเสริม
Certification
เมื่อต้องใช้
แพ็กเอกสาร
Multi-doc
ช่วยจัดกลุ่ม
เริ่มงาน
Online
ทั่วโลก

บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทั่วโลกของ ILC ครอบคลุมทุกประเภเทศ ทุกชนิดวีซ่า และเอกสารประกอบหลักเกือบทุกหมวด เช่น เอกสารส่วนบุคคล การเงิน การศึกษา การทำงาน ครอบครัว และเอกสารอธิบายความสัมพันธ์ โดยทีมจะช่วยคัดกลุ่มเอกสารให้ตรงกับประเทศและประเภทวีซ่าปลายทาง พร้อมประเมินว่าจำเป็นต้องมีการรับรองคำแปลหรือ chain เพิ่มเติมหรือไม่.

500 THB
ราคาเริ่ม
งานปกติ 1–3 วัน / ชุดยื่นหลายฉบับประเมินรวม
ระยะเวลา
Visa-ready document workflow
รูปแบบ
ทั่วไทย + ทั่วโลก
พื้นที่
6
FAQ
visa
Cluster
Pricing
500 THB
ราคาเริ่มต้น (ขึ้นกับเอกสารจริง)
Turnaround
งานปกติ 1–3 วัน / ชุดยื่นหลายฉบับประเมินรวม
ประเมินตามประเภทงานและความเร่งด่วน
Coverage
Visa-ready document workflow
รองรับลูกค้าไทย ชาวต่างชาติ และลูกค้าต่างประเทศ
START NOW
เริ่มผ่าน LINE
@ilc.ltd

เอกสารและประเภทวีซ่าที่หน้านี้ครอบคลุม

ประเภทวีซ่ายอดนิยม

  • วีซ่าท่องเที่ยว วีซ่าเยี่ยมครอบครัว วีซ่านักเรียน
  • วีซ่าทำงาน วีซ่าคู่สมรส วีซ่าถาวรและ migration pathways
  • วีซ่าธุรกิจ วีซ่าการแพทย์ วีซ่าสัมมนา/ประชุม และวีซ่าเฉพาะกิจอื่น ๆ
  • ประเภทวีซ่าที่ต้องใช้เอกสารประกอบหลายหมวดพร้อมกัน

เอกสารประกอบการยื่นที่พบบ่อย

  • หนังสือรับรองงาน สลิปเงินเดือน รายการเดินบัญชี หนังสือรับรองธนาคาร
  • ทะเบียนบ้าน สูติบัตร ทะเบียนสมรส ใบหย่า ใบเปลี่ยนชื่อ
  • Transcript วุฒิการศึกษา ใบรับรองการศึกษา และเอกสารหลักสูตร
  • จดหมายอธิบายความสัมพันธ์ แผนการเดินทาง หนังสือเชิญ และ supporting letters

เหมาะกับใคร

Use case 01

ผู้ที่ต้องการแปลเอกสารเพื่อยื่นวีซ่าทุกประเทศ เช่น เชงเก้น อังกฤษ สหรัฐฯ แคนาดา ออสเตรเลีย ญี่ปุ่น เกาหลี และประเทศอื่น ๆ.

Use case 02

ลูกค้าที่มีเอกสารประกอบหลายหมวด เช่น รายได้ การงาน ครอบครัว การเงิน และต้องการให้ทีมช่วยจัดแพ็กเอกสารก่อนยื่นจริง.

Use case 03

ผู้ที่ไม่แน่ใจว่าประเภทวีซ่าของตนต้องใช้เอกสารใดบ้าง เช่น วีซ่าท่องเที่ยว นักเรียน ทำงาน คู่สมรส เยี่ยมครอบครัว หรือ resident pathways.

Use case 04

คนไทยในต่างประเทศที่ยังมีเอกสารไทยต้องแปลเพื่อนำไปยื่นกับสถานทูตหรือศูนย์รับคำร้องในต่างประเทศ.

Process

ขั้นตอนการใช้บริการ

  1. 01
    ส่งรูปหรือไฟล์เอกสาร

    ลูกค้าส่งเอกสารผ่าน LINE, อีเมล หรือช่องทางที่ทีมงานกำหนดเพื่อให้ตรวจประเภทงานแล…

  2. 02
    ตรวจเอกสารและประเมินราคา

    ทีมงานตรวจว่าเอกสารต้องแปล รับรองทนาย รับรองกงสุล หรือรับรองสถานทูตหรือไม่ พร้อม…

  3. 03
    ยืนยันขอบเขตและเริ่มดำเนินการ

    เมื่อลูกค้ายืนยัน ทีมงานจะเริ่มแปล นัดรับรองลายมือชื่อ หรือเดินเรื่องกับหน่วยงาน…

  4. 04
    จัดส่งผลลัพธ์กลับถึงลูกค้า

    เมื่อดำเนินการเสร็จจะจัดส่งเอกสารคืนภายในประเทศหรือส่งต่างประเทศ พร้อมแนะนำขั้นต…

visa-document-translation-worldwide cover image
Deep Dive · Verified by ILC Experts

บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก

Overview

บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก คืออะไร และทำไมจึงสำคัญ

บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก โดย ILC (International Language Center) เป็นบริการเฉพาะทางที่ออกแบบให้ลูกค้าเดินเอกสารถูกขั้นตอนตั้งแต่ครั้งแรก ลดความเสี่ยงที่หน่วยงานปลายทางจะปฏิเสธเอกสาร ทีมงานประกอบด้วยทนาย Notary Public ที่ขึ้นทะเบียนสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ นักแปลที่ได้รับการรับรอง และ Coordinator เฉพาะสายที่ดูแลคิวกับกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ และสถานทูตของประเทศปลายทางในแต่ละวันทำการ บริการนี้รองรับทั้งลูกค้าชาวไทยและชาวต่างชาติ ครอบคลุม 77 จังหวัดทั่วประเทศและลูกค้าต่างประเทศที่ส่งงานออนไลน์จาก 60+ ประเทศทั่วโลก ลูกค้าสามารถเริ่มต้นกระบวนการได้จากที่บ้านโดยส่งภาพถ่ายเอกสารชัดเจนทาง LINE @ilc.ltd หรืออีเมล — ทีมงานจะประเมิน checklist กับปลายทางจริง แจ้งราคา ระยะเวลา และส่งใบเสนอราคาที่ระบุครบทุกบรรทัดกลับภายใน 15 นาที ในเวลาทำการ จุดต่างของ บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก โดย ILC คือการครอบคลุมทั้ง legalization chain ในที่เดียว: Translation → Notary → MFA → Embassy ไม่ต้องเดินทางหลายหน่วยงานเอง พร้อมระบบ QA 2 ขั้นโดยผู้ตรวจคนละท่าน (4-eye principle) ตามแนวมาตรฐาน ISO 17100 ลดข้อผิดพลาดของตัวเลข ชื่อ และตราประทับให้เหลือใกล้ศูนย์ บริการแปลเอกสารประกอบการยื่นวีซ่าสำหรับประเทศต่าง ๆ ทั่วโลก ครอบคลุมเอกสารส่วนบุคคล การเงิน การทำงาน การศึกษา ความสัมพันธ์ และเอกสารเสริมที่สถานทูตหรือศูนย์รับคำร้องขอวีซ่ามักเรียกใช้

Why It Matters

ทำไมเรื่องนี้สำคัญต่อลูกค้าจริง ๆ

เอกสารวีซ่าที่ถูกปฏิเสธไม่ใช่แค่เสีย application fee แต่กระทบไปถึงการเดินทางทั้งทริป — ตั๋วเครื่องบินที่จองไว้ โรงแรม การลางาน และทุน scholarship ที่อาจหายไป สถานทูตแต่ละประเทศปรับ checklist เป็นระยะ ใช้คำแปลจากผู้แปลที่ปลายทางไม่ยอมรับ หรือลืมเอกสารบางใบ จะกระทบทั้งหมด บริการ บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก ของ ILC มีทีม Visa Documentation Specialist ที่ติดตาม requirement ล่าสุดของ 60+ ประเทศ และ cross-check checklist ทุกครั้งก่อนส่งมอบ — ลดอัตราการถูกปฏิเสธลงต่ำกว่า 3% จากค่าเฉลี่ยอุตสาหกรรม 15–20%

Who Needs It

ใครเหมาะกับบริการนี้ และเอกสารที่นิยมใช้

กลุ่มลูกค้าที่เหมาะกับบริการนี้

  • ผู้ขอวีซ่าท่องเที่ยว
  • ผู้ขอวีซ่าทำงาน / Working Holiday
  • ผู้ขอวีซ่าเรียนต่อ
  • ผู้ขอวีซ่าครอบครัว / คู่สมรส
  • ผู้ขอวีซ่าธุรกิจ
  • ผู้ที่ยื่นวีซ่าผ่าน VFS / TLS
  • ผู้ขอ Investor Visa
  • ผู้ขอ Retirement Visa ในประเทศต่าง ๆ

ประเภทเอกสารที่ครอบคลุม

สูติบัตร / ทะเบียนบ้าน / บัตรประชาชนทะเบียนสมรส / ใบเปลี่ยนชื่อหนังสือรับรองงาน / สลิปเงินเดือนStatement บัญชีย้อนหลังหนังสือรับรองธนาคารTranscript / DiplomaPolice Clearanceภาพถ่ายและเอกสารยืนยันความสัมพันธ์Sponsor / Invitation Letterโฉนดที่ดิน / หนังสือรับรองทรัพย์สินTax Return / ภ.ง.ด.Itinerary และ Hotel Booking
Pricing

แพ็กเกจบริการ — ราคา ความเร็ว และสิ่งที่ได้รับ

Standard
500 THB เริ่มต้น
เวลา: 3–5 วันทำการ
  • ประเมินเอกสารโดยทีมเฉพาะทาง
  • ดำเนินการขั้นพื้นฐานของบริการ
  • ตรวจ QA 1 รอบโดยผู้แปลคนเดียว
  • จัดส่ง EMS ภายในประเทศ
  • เก็บสำเนา digital ในระบบ 6 เดือน
  • Support ทาง LINE ในเวลาทำการ
ยอดนิยม
Express
750 THB เริ่มต้น
เวลา: 1–2 วันทำการ
  • จัดคิวด่วน priority queue
  • ทีม QA 2 ท่านตรวจซ้ำ (4-eye principle)
  • จัดส่งด่วน Kerry / Messenger ในกรุงเทพ
  • อัปเดตสถานะทาง LINE ทุก 12 ชั่วโมง
  • เก็บสำเนา digital 1 ปี
  • Hotline support นอกเวลาทำการ
Full Chain (รวมรับรองครบ)
1,250 THB เริ่มต้น
เวลา: 5–10 วันทำการ
  • แปล + Notary + MFA + Embassy ครบในแพ็กเดียว
  • ค่าธรรมเนียมหน่วยงานรวมในใบเสนอราคา (ไม่มีค่าเพิ่ม)
  • จัดส่งระหว่างประเทศ DHL/FedEx tracking
  • Dedicated coordinator ดูแลตลอดงาน
  • Pre-submission review กับ checklist ปลายทาง
  • เก็บสำเนา digital 2 ปี + cloud backup
  • Free re-issue ภายใน 30 วันหากเอกสารชำรุด

* ราคาเป็นช่วงเริ่มต้น ราคาจริงประเมินจากประเภทเอกสาร จำนวนชุด ภาษา และความเร่งด่วน — ติดต่อ LINE @ilc.ltd เพื่อขอใบเสนอราคาฟรี

Timeline

เปรียบเทียบระยะเวลา 3 แบบบริการ

Standard 3–5 วันทำการ
  1. 1รับเอกสาร
  2. 2ประเมิน QA
  3. 3แปล + ตรวจ
  4. 4Notary (เวลาปกติ)
  5. 5ส่ง EMS
Express 1–2 วันทำการ
  1. 1รับด่วน priority
  2. 2ประเมินภายใน 15 นาที
  3. 3แปล + QA 2 ท่าน
  4. 4Notary นัดเร่ง
  5. 5ส่ง Messenger / Kerry
Full Chain 5–8 วันทำการ
  1. 1รับเอกสาร
  2. 2วาง schedule กับทุกหน่วยงาน
  3. 3แปล + Notary
  4. 4MFA + Embassy ปลายทาง
  5. 5ตรวจรอบสุดท้าย
  6. 6ส่ง DHL ระหว่างประเทศ
Process

กระบวนการทำงานละเอียดแต่ละขั้น (End-to-End)

  1. 1

    ส่งภาพ/ไฟล์เอกสารและประเทศปลายทาง

    5 นาที

    ส่งภาพถ่ายชัดเจนหรือไฟล์ PDF มาทาง LINE @ilc.ltd หรืออีเมล พร้อมระบุประเทศ/หน่วยงานปลายทาง วัตถุประสงค์การใช้ และ deadline หากมี เพื่อให้ทีมงานประเมินได้ตรงเป้าหมาย

  2. 2

    ทีมประเมินขั้นตอน ราคา และเวลา

    15 นาที (โดยเฉลี่ย)

    ตรวจประเภทเอกสาร, ขั้นรับรองที่ต้องผ่าน, ภาษาที่ต้องการ, ค่าธรรมเนียมหน่วยงาน, เวลาดำเนินการ และข้อกำหนดเฉพาะของปลายทาง — แจ้งกลับเป็นใบเสนอราคาที่ระบุครบทุกบรรทัด

  3. 3

    ลูกค้ายืนยันขอบเขตงานและชำระมัดจำ

    ภายในวันเดียว

    หลังเห็นชอบราคาและเวลา ทีมงานออกใบเสนอราคา/ใบเสร็จและเริ่มกระบวนการ — รับชำระผ่านโอนธนาคาร PromptPay หรือ credit card สำหรับลูกค้าต่างประเทศ

  4. 4

    แปลและตรวจ QA รอบที่ 1

    1–2 วันทำการ

    นักแปลเฉพาะสายของ บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก ดำเนินการแปลตามมาตรฐานต้นฉบับ ก่อนส่งให้ผู้ตรวจคนที่สอง cross-check ตัวเลข วันที่ ชื่อบุคคล สถานที่ และตราประทับ

  5. 5

    ดำเนินการรับรอง — Notary / MFA / Embassy

    1–3 วันทำการ

    เริ่มขั้นตอนเฉพาะของบริการ บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก โดยทีม Coordinator ที่ดูแลคิวกับกรมการกงสุลและสถานทูตปลายทาง — ลูกค้าได้รับ tracking update ทุก 24 ชั่วโมง

  6. 6

    ตรวจ QA รอบสุดท้ายและจัดส่งกลับลูกค้า

    ในวันถัดไป

    ตรวจคำแปล/ตราประทับ/ลำดับเอกสารโดยผู้ตรวจอีกท่าน ก่อนจัดส่งทางไปรษณีย์ EMS, Kerry, Messenger หรือ DHL ระหว่างประเทศ พร้อมรูปถ่ายเอกสารก่อนส่งให้ลูกค้าตรวจ

  7. 7

    After-care และเก็บสำเนา

    ตลอดอายุของเอกสาร

    ทีมงานเก็บสำเนาเอกสารและ tracking ในระบบ 1 ปี เพื่อให้สามารถออกซ้ำได้รวดเร็วหากลูกค้าต้องการในอนาคต — พร้อมตอบ follow-up ทุกข้อสงสัยฟรี

Legal Basis · E-E-A-T

ที่มาทางกฎหมายและหน่วยงานอ้างอิง

ข้อกำหนดเอกสารประกอบวีซ่าของสถานทูตหลัก

เอกสารประกอบวีซ่าเชงเก้น สหรัฐฯ แคนาดา ออสเตรเลีย และสหราชอาณาจักร ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาทางการของประเทศปลายทาง พร้อมแนบต้นฉบับหรือสำเนาที่รับรองความถูกต้อง — แต่ละสถานทูตมี checklist เฉพาะที่อัปเดตเป็นระยะ

อ้างอิง: กรมการกงสุล

เอกสารทางการเงินที่สถานทูตให้น้ำหนัก

Statement บัญชีย้อนหลัง 6 เดือน หนังสือรับรองงาน หนังสือรับรองเงินเดือน และหนังสือรับรองธนาคารฉบับภาษาอังกฤษเป็นเอกสารสำคัญที่ใช้ประเมินความสามารถทางการเงินของผู้ยื่น — คำแปลต้องตรงทุกตัวเลข

UKVI / IRCC / USCIS — มาตรฐานคำแปลแต่ละประเทศ

UKVI ของอังกฤษกำหนดให้คำแปลต้องมีคำรับรอง ('certified true translation'), IRCC ของแคนาดาต้องการ Affidavit ของนักแปลหรือ certified translator, USCIS ของสหรัฐฯ ต้องการ Certificate of Translation พร้อมข้อมูลผู้แปลครบ — รูปแบบต่างกันต้องปรับให้ตรง

อ้างอิง: UK Government
By Country · GEO

ข้อกำหนดตามประเทศปลายทาง

ประเทศรูปแบบที่ต้องใช้ข้อสังเกต
Schengen (27 EU)แปลอังกฤษ + ต้นฉบับสถานทูตเยอรมัน ฝรั่งเศส อิตาลีเข้มงวดเอกสารการเงิน
สหรัฐอเมริกาแปลอังกฤษทุกเอกสารDS-160 + เอกสารประกอบ ต้องชัดเจน
อังกฤษ (UK)Certified Translation อังกฤษUKVI เข้มงวดเรื่องคำแปลของเอกสารทางการเงิน
ออสเตรเลียNAATI TranslationDepartment of Home Affairs ระบุชัดต้องเป็น NAATI
แคนาดาCertified Translation + AffidavitIRCC ต้องการคำแปลพร้อม Affidavit ของผู้แปล
ญี่ปุ่น / เกาหลีแปลอังกฤษ หรือ ญี่ปุ่น/เกาหลีเอกสารการเงินและงานสำคัญที่สุด
นิวซีแลนด์Certified/NAATI TranslationINZ รับทั้ง NAATI และ NZSTI
จีนแปลจีนรับรอง + Notaryขอวีซ่าทำงานต้องการ super legalization
ไต้หวันCertified Translation อังกฤษ/จีนวีซ่า ARC ต้องการเอกสารครบ
UAE / ดูไบMOFA-attested translationเอกสารงานต้องผ่าน Embassy + MOFA UAE
ซาอุดิอาระเบียSaudi Embassy Translation + MOFAระบบเข้มงวด ใช้เวลานาน
สิงคโปร์Certified Translation อังกฤษMOM และ ICA รับเอกสาร certified ทั่วไป
People Also Ask

พลาดที่พบบ่อย — และวิธีหลีกเลี่ยง

ข้ามขั้นรับรอง (ลัดขั้น)

ผลกระทบ: หน่วยงานปลายทางปฏิเสธทันที ต้องเริ่มใหม่หมด เสียทั้งเวลาและเงินค่าธรรมเนียมที่จ่ายไป

วิธีแก้: เช็ค checklist กับทีม ILC ก่อนเริ่มทุกครั้ง ขอ confirmation เป็นลายลักษณ์อักษรว่าครบทุกขั้น

แปลผิดชื่อ / วันที่ / เลขที่เอกสาร

ผลกระทบ: เอกสารถูกตีกลับและอาจเสีย application fee 5,000–20,000 บาทต่อครั้ง

วิธีแก้: ใช้นักแปลที่มี QA 2 ขั้น และตรวจสอบกับต้นฉบับเสมอ ขอเอกสาร draft ตรวจก่อนรับรองจริง

ใช้คำแปลจากผู้แปลที่ปลายทางไม่รับ

ผลกระทบ: เช่น ใช้ Certified แทน NAATI สำหรับวีซ่าออสเตรเลีย จะถูกปฏิเสธทั้งใบสมัคร

วิธีแก้: ตรวจ requirement ของหน่วยงานปลายทางก่อนเลือกผู้แปล — NAATI สำหรับ AU, Sworn สำหรับ DE/FR, Certified สำหรับ US/UK

ส่งเอกสารที่ภาพไม่ชัด/ไม่ครบ

ผลกระทบ: ทำให้ประเมินไม่ได้ ส่งงานช้า 2–3 วัน หรือผู้แปลเดาผิด

วิธีแก้: สแกนความละเอียดอย่างน้อย 300 DPI ชัดทุกมุม รวมตราประทับด้านหลังและขอบเอกสาร

ไม่เผื่อเวลาคิวของหน่วยงาน

ผลกระทบ: พลาดเดดไลน์ของการยื่นวีซ่า/สมัครงาน ต้องเลื่อนทริปหรือเสีย deposit

วิธีแก้: เผื่อเวลาขั้นต่ำ 7–14 วันสำหรับงาน MFA/Embassy 21 วันสำหรับ super legalization

ใช้เอกสารหมดอายุ (โดยเฉพาะหนังสือรับรองโสด)

ผลกระทบ: หนังสือรับรองโสดของหลายประเทศมีอายุ 3–6 เดือน หากเลยจะใช้ไม่ได้

วิธีแก้: ขอเอกสารใหม่หากเหลืออายุน้อยกว่า 30 วันก่อนยื่น ตรวจ validity period ของปลายทาง

ลายเซ็นในเอกสารต่างกัน

ผลกระทบ: สถานทูตเปรียบเทียบลายเซ็นกับพาสปอร์ตและหากต่างกันจะปฏิเสธ

วิธีแก้: ใช้ลายเซ็นเดียวกันในทุกเอกสารและตรงกับพาสปอร์ตเสมอ

Comparison

iLC vs ผู้ให้บริการทั่วไป

ปัจจัยiLCทั่วไป
ผู้ดำเนินการ ทนาย Notary + นักแปลขึ้นทะเบียน + Coordinator เฉพาะสายฟรีแลนซ์รายเดียวรับเอง / ไม่ระบุคุณวุฒิ
QA / ตรวจซ้ำ ตรวจ 2 ขั้นโดยผู้ตรวจคนละท่าน (4-eye principle)ผู้แปลตรวจเอง / ไม่มีระบบ QA
ครอบคลุมขั้นตอน ครบ Translation → Notary → MFA → Embassy ในที่เดียวทำเฉพาะบางขั้น ต้องเดินเองส่วนที่เหลือ
การประเมินก่อนเริ่ม ทีมประเมิน checklist กับปลายทางจริงก่อนเริ่ม + pre-submission reviewเริ่มทำเลย เสี่ยงถูกตีกลับ
พื้นที่บริการ ทั่วไทย 77 จังหวัด + ลูกค้าต่างประเทศกว่า 60 ประเทศจำกัดพื้นที่กรุงเทพ
การติดต่อกลับ ตอบ LINE @ilc.ltd เฉลี่ย 15 นาทีในเวลาทำการตอบช้า 1–3 วัน / ไม่มีระบบ status
ใบเสนอราคา ระบุครบทุกบรรทัด — แปล + Notary + MFA + ค่าจัดส่งราคาเริ่มต้น แต่บวกค่าใช้จ่ายภายหลัง
Tracking & Update อัปเดตสถานะทุก 12–24 ชั่วโมง ผ่าน LINE/อีเมลต้องโทรถามเอง / ไม่มี tracking
หลังส่งมอบ (After-care) Free re-issue 30 วัน + เก็บสำเนา digital 1–2 ปีส่งจบ ไม่มี support
หลักประกัน รับผิดชอบงานผิด — ทำใหม่ฟรีหรือคืนเงินตามกรณีไม่มีการรับประกัน
Case Studies

เคสจริงที่ ILC ดำเนินการ

Schengen — ฝรั่งเศส

นักท่องเที่ยวกลุ่มครอบครัว 5 ท่าน

Outcome

แปลเอกสารทั้งครอบครัว + จัดเป็นชุดตาม checklist สถานทูตฝรั่งเศส — visa ผ่านทุกท่าน

US B1/B2

ผู้ประกอบการเดินทางไปงานเทรดโชว์

Outcome

แปลหนังสือรับรองบริษัท + Statement + Invitation Letter — ได้ 10-year visa

UK Student Visa

นักเรียนไทยไปเรียนภาษาที่ลอนดอน

Outcome

Certified Translation ครบ + CAS Reference ของมหาวิทยาลัย — visa ใน 15 วัน

Canada PR Express Entry

วิศวกร IT ไทยขอ PR

Outcome

แปลเอกสารทั้งหมด + Affidavit + Police Clearance ผ่าน IRCC — ITA ใน 2 เดือน

FAQ · AI Overview

คำถามเชิงลึกที่ลูกค้าถามบ่อย

Q: บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก เริ่มจากศูนย์ ต้องเตรียมอะไรบ้าง?

A: เริ่มจากสแกนเอกสารต้นฉบับให้ชัดเจน (300 DPI ขึ้นไป), ระบุประเทศ/หน่วยงานปลายทาง, วัตถุประสงค์การใช้ และ deadline หากมี ทีมงานจะประเมิน checklist และส่งใบเสนอราคากลับภายใน 15 นาทีในเวลาทำการ

Q: บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก ใช้เวลาทั้งหมดประมาณกี่วัน end-to-end?

A: 1–5 วันทำการสำหรับงานทั่วไป งานเร่งด่วน 1 วันมีค่าใช้จ่ายเพิ่ม 50–100% ขึ้นอยู่กับจำนวนเอกสารและคิวของหน่วยงานปลายทาง

Q: ราคาที่แจ้งครอบคลุมค่าธรรมเนียมหน่วยงานหรือไม่?

A: ใบเสนอราคาของ ILC แบ่งบรรทัดชัดเจน — ค่าบริการ ค่าธรรมเนียมหน่วยงาน (MFA/Embassy) ค่าจัดส่ง และ VAT 7% (ถ้ามี) เพื่อให้ลูกค้าเห็นต้นทุนจริง ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง

Q: เอกสารหมดอายุยังใช้ได้ไหม?

A: เอกสารหลายประเภทมี validity period — หนังสือรับรองโสด 3–6 เดือน, Police Clearance 3–12 เดือนตามประเทศ, Bank Statement 1 เดือน หากเลยควรขอใหม่ก่อนยื่น

Q: หากเอกสารถูกตีกลับ ILC รับผิดชอบอย่างไร?

A: หาก rejection เกิดจากความผิดพลาดของ ILC (แปลผิด, ลำดับขั้นผิด, ฟอร์มไม่ครบ) เราดำเนินการแก้ไขและทำใหม่ฟรี รวมค่าธรรมเนียมที่ต้องเสียซ้ำ ภายใน 30 วันหลังส่งมอบ

Q: ลูกค้าต่างประเทศใช้บริการได้ไหม?

A: ได้ครับ — รับลูกค้าจากทุกประเทศทั่วโลก สามารถส่งไฟล์สแกนเริ่มงานก่อน และส่งต้นฉบับมาภายหลังทาง DHL/FedEx จัดส่งกลับด้วยบริการ international tracking

Q: ชำระเงินวิธีไหนได้บ้าง?

A: โอนผ่านธนาคารไทย (KBank, SCB, Bangkok Bank), PromptPay, บัตรเครดิต (สำหรับลูกค้าต่างประเทศ ผ่าน Stripe), หรือ wire transfer สำหรับงานบริษัทขนาดใหญ่

Q: ออกใบกำกับภาษีและหัก ณ ที่จ่ายได้ไหม?

A: ได้ — ออกใบกำกับภาษีเต็มรูปแบบ พร้อมรองรับการหัก ณ ที่จ่าย 3% สำหรับนิติบุคคล กรอกข้อมูลบริษัทมาในขั้นตอนชำระเงิน

Q: ข้อมูลในเอกสารเก็บเป็นความลับหรือไม่?

A: ทีมงานทุกคนเซ็น NDA และระบบเก็บเอกสารใช้ encrypted cloud — เข้าถึงได้เฉพาะ coordinator ที่รับผิดชอบเคสนั้น เอกสาร hard copy ทำลายภายใน 90 วันหลังส่งมอบ

Q: บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก ใช้ในศาลหรือหน่วยงานราชการได้ไหม?

A: ได้ — เอกสารที่ผ่าน Notary และ MFA สามารถใช้เป็นหลักฐานในศาลและหน่วยงานราชการได้ตามขอบเขตของแต่ละประเทศ ทีมงานช่วยเตรียมรูปแบบให้ตรงกับที่หน่วยงานปลายทางต้องการ

Q: หากต้องแก้ไขหลังส่งมอบ มีค่าใช้จ่ายไหม?

A: การแก้ไขจากต้นฉบับเดิมที่พิมพ์ผิดทำฟรีภายใน 7 วัน หากเอกสารต้นทางเปลี่ยน (เช่น ลูกค้าได้เอกสารใหม่จากอำเภอ) คิดราคาเหมือนงานใหม่แต่มีส่วนลด 30%

Q: บริการนี้แตกต่างจากการแปลทั่วไปอย่างไร?

A: บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก เป็นบริการเฉพาะทางที่รวมการแปล + รับรองตามมาตรฐานของปลายทาง — ไม่ใช่แค่แปลภาษาเฉย ๆ แต่ต้องเข้าใจระบบ legalization, ฟอร์มเฉพาะ และข้อกำหนดล่าสุดของหน่วยงานปลายทาง

Glossary

คำศัพท์สำคัญที่ต้องรู้

Supporting Documents
เอกสารประกอบการยื่นวีซ่า เช่น หลักฐานการเงิน การงาน ความสัมพันธ์
Schengen Visa
วีซ่าเข้าประเทศในกลุ่ม Schengen 27 ประเทศของยุโรป
VFS Global / TLScontact
ศูนย์รับคำร้องวีซ่าที่หลายสถานทูตใช้ดำเนินการแทน
DS-160
แบบฟอร์มคำร้องขอวีซ่าออนไลน์ของสหรัฐอเมริกา
Biometric Appointment
นัดเก็บลายนิ้วมือและภาพถ่ายสำหรับการยื่นวีซ่า
Refusal Letter
หนังสือปฏิเสธวีซ่าที่ระบุเหตุผล — ใช้เป็นข้อมูลปรับปรุงการยื่นรอบใหม่
Sponsor Letter
หนังสือเชิญหรือหนังสือสนับสนุนจากบุคคล/บริษัทในประเทศปลายทาง
Bank Statement Annexed
Statement ที่แนบมาพร้อมหนังสือรับรองจากธนาคาร
Next Steps

บริการต่อเนื่องที่ลูกค้ามักใช้ร่วมกัน

"สถานทูตต่าง ๆ ปรับ checklist เป็นระยะ — เรา cross-check กับ requirement ล่าสุดทุกครั้งเพื่อลดความเสี่ยงถูกขอเอกสารเพิ่ม"
ทีม Visa Translation ILC
Visa Documentation Specialist
ดำเนินงานเอกสารวีซ่ามากกว่า 60 ประเทศ
ตรวจทานล่าสุด: 2026-06-26

ขั้นตอนการใช้บริการ

  1. 1

    ส่งรูปหรือไฟล์เอกสาร

    ลูกค้าส่งเอกสารผ่าน LINE, อีเมล หรือช่องทางที่ทีมงานกำหนดเพื่อให้ตรวจประเภทงานและประเมินขั้นตอนที่ต้องใช้

  2. 2

    ตรวจเอกสารและประเมินราคา

    ทีมงานตรวจว่าเอกสารต้องแปล รับรองทนาย รับรองกงสุล หรือรับรองสถานทูตหรือไม่ พร้อมแจ้งราคาก่อนเริ่มงาน

  3. 3

    ยืนยันขอบเขตและเริ่มดำเนินการ

    เมื่อลูกค้ายืนยัน ทีมงานจะเริ่มแปล นัดรับรองลายมือชื่อ หรือเดินเรื่องกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องตามประเภทเอกสาร

  4. 4

    จัดส่งผลลัพธ์กลับถึงลูกค้า

    เมื่อดำเนินการเสร็จจะจัดส่งเอกสารคืนภายในประเทศหรือส่งต่างประเทศ พร้อมแนะนำขั้นตอนถัดไปหากยังต้องยื่นต่อหน่วยงานอื่น

บริการแปลเอกสารวีซ่าที่ไม่หยุดแค่แปลภาษา

การยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลกไม่ได้ต่างกันแค่ชื่อประเทศ แต่ต่างกันทั้งเรื่องรูปแบบเอกสาร น้ำหนักของหลักฐาน และประเภทของ supporting documents ที่แต่ละสถานทูตหรือศูนย์รับคำร้องให้ความสำคัญ. หน้านี้จึงถูกสร้างเป็นหน้าเสาหลักสำหรับลูกค้าที่ต้องการบริการแบบครบตั้งแต่การแปล การจัดกลุ่มเอกสาร ไปจนถึงการประเมินว่าต้องรับรองเพิ่มหรือไม่.

จุดสำคัญคือ ลูกค้าหลายรายไม่ได้มีปัญหาที่ตัวคำแปลเพียงอย่างเดียว แต่มีปัญหาที่ชุดเอกสารไม่สัมพันธ์กัน เช่น ชื่อสะกดไม่ตรงกัน เอกสารการเงินกับเอกสารงานไม่สอดคล้อง หรือเอกสารครอบครัวต้องอธิบายความสัมพันธ์เพิ่มเติม ทีมจึงช่วยดูแฟ้มเอกสารในภาพรวมมากกว่าการรับแปลทีละฉบับแยกกัน.

ทุกประเภทวีซ่า ทุกชนิดเอกสาร

เพื่อให้หน้าหลักนี้ตอบ intent ได้จริง เรารวบรวมทั้งประเภทวีซ่ายอดนิยมและประเภทเอกสารที่พบได้บ่อยมากที่สุด ไม่ว่าจะเป็นวีซ่าท่องเที่ยว วีซ่านักเรียน วีซ่าทำงาน วีซ่าคู่สมรส วีซ่าเยี่ยมครอบครัว หรือ resident pathways ที่ต้องใช้ชุดเอกสารละเอียดกว่าเดิม.

ลูกค้าสามารถเริ่มต้นจากการส่งรายการเอกสารหรือรูปเอกสารทั้งหมดให้ทีมช่วยจัดกลุ่มก่อน เพื่อให้รู้ว่าฉบับใดต้องแปล ฉบับใดควรแปลพร้อมรับรอง และฉบับใดควรมีจดหมายอธิบายหรือ supporting statement เพิ่มเติม.

แบนเนอร์บริการแปลและรับรองกงสุล MFA สำหรับลูกค้าชาวไทย
Related banner

เมื่อการยื่นวีซ่าต้องมีการรับรองต่อ

เอกสารบางประเภทที่ใช้ยื่นวีซ่าต้องแปลพร้อมรับรองกงสุล MFA หรือสถานทูตเพิ่มเติม บล็อกนี้จึงเชื่อมจากหน้าวีซ่าไปยังสายบริการ legalization สำหรับเคสที่ซับซ้อนกว่าเดิม.

ปรึกษาเคสนี้
Use cases

หน้าเสาหลักนี้ออกแบบมาเพื่อช่วยให้ลูกค้าตัดสินใจได้ถูกตั้งแต่ต้นว่าเอกสารควรเดินอย่างไร ไม่ต้องเสี่ยงทำขั้นตอนผิดลำดับแล้วกลับมาแก้ใหม่ภายหลัง.

Document scope

แต่ละหน้าหลักจะสรุปทั้งกลุ่มเอกสาร กลุ่มลูกค้า และบริการต่อเนื่องที่เกี่ยวข้อง เพื่อให้เห็นภาพว่าเคสของตัวเองอยู่ตรงไหนในระบบบริการของ ILC อย่างชัดเจน.

ข้อมูลอ้างอิงและหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง

คำถามที่พบบ่อย

รับแปลเอกสารวีซ่าประเทศไหนบ้าง?

รองรับการยื่นวีซ่าหลายประเทศทั่วโลก ทั้งกลุ่มเชงเก้น อังกฤษ ออสเตรเลีย สหรัฐฯ แคนาดา ญี่ปุ่น เกาหลี และประเทศอื่น ๆ ตาม requirement ของแต่ละที่

เอกสารที่มักใช้มีอะไรบ้าง?

เช่น หนังสือรับรองงาน สลิปเงินเดือน รายการเดินบัญชี ทะเบียนบ้าน สูติบัตร ทะเบียนสมรส ใบเปลี่ยนชื่อ หนังสือรับรองธนาคาร และเอกสารความสัมพันธ์

ต้องรับรองคำแปลไหม?

บางประเทศหรือบางประเภทวีซ่าต้องการคำแปลที่มีการรับรองหรือมีรูปแบบเฉพาะ ทีมงานจะช่วยประเมินตามปลายทาง

ราคาเริ่มต้นเท่าไร?

ขึ้นกับจำนวนหน้าและคู่ภาษา โดยงานไทย-อังกฤษมักเริ่มที่ประมาณ 500 บาทต่อเอกสาร

มีบริการสำหรับคนไทยที่อยู่ต่างประเทศไหม?

มี สามารถส่งไฟล์ออนไลน์และดำเนินการจากระยะไกลได้

ช่วยจัดกลุ่มเอกสารก่อนยื่นได้ไหม?

ได้ ทีมงานช่วยดูภาพรวมเอกสารและแนะนำลำดับการดำเนินการให้เหมาะกับการยื่นจริง

แหล่งอ้างอิง

หน่วยงานราชการ

เอกสารและกรณีจริงจากเรา

บริการที่เกี่ยวข้อง

By Location

บริการแปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก แยกตามพื้นที่